紀錄片與專題片的差異

更新時間:2019-03-08 15:12:18    閱讀:3312

很多人會問紀錄片與專題片有什么區(qū)別呢?相信大家看完舌尖上的中國就會對紀錄片有一定了解,紀錄片就是將所看到的內容情況真實地記錄下來,那么專題片又是什么含義呢?紀錄片與專題片的區(qū)別又在于哪里呢?下面閃電配音小編給大家介紹一下吧。

紀錄片和專題片有沒有嚴格的區(qū)別呢?


朱羽君教授在《現代電視紀實》一書中形象地把區(qū)分紀錄片和專題片比喻成。一部難念的經“。的確如此。對于紀錄片和專題片的分野.國內外影視界的看法一直分歧很大.至今沒有一個公認的答案。

   

專題片介紹

   

“專題片”則是帶有濃厚中國特色的名詞(西方類似的片種叫作“宣傳”).專題片最大的特點是創(chuàng)作者主觀意識的明顯介入,一般的專題片都會表現出明確的主題性、針對性、宣傳性、目的性等特征。  

   

紀錄片的介紹

  

紀錄片(Documentary)一詞最早源于電影,在英文里它是一個形容詞。英國人約翰·格里爾遜最早使用這個詞是在1926年,他在美國看到電影人師羅伯特·弗拉哈迪的《莫亞納》一片后,在美國的《太陽報》上發(fā)表影評,認為這部片子有“紀錄的(Documentary)”價值。后來類似《莫亞納》以及同類的《北方的納努克》這樣一些影片被慢慢冠上了“紀錄片”的名稱。

   

《望長城》的創(chuàng)作即是由專題片創(chuàng)作觀念改變?yōu)榧o錄片創(chuàng)作觀念一生動例證。本來攝制組請好幾位作家擔任撰稿人,而且也寫出了腳本。到頭來,編導者卻丟棄這個腳本而另起爐灶寫了一個簡單的大綱就去拍攝,丟棄腳本實質上就是丟棄了主觀意識的介入,就是意味著創(chuàng)作觀念的變化。

    

創(chuàng)作觀念的改變造成了工作方式的改變。而工作方式的改變造就了最終的作品風格樣式。一部具有里程碑意義的紀錄片就這樣誕生了。這是中國紀錄片電視敘事擺脫語言符號敘事的真正覺醒。

    

總結:要嚴格界定紀錄片與專題片兩者的界限幾乎是不可能的

    

比如1997年中央電視臺《地方臺30分鐘》策劃和組織各地方臺聯合制作了 30集大型系列片"中國家庭"

    

1998年又策劃和組織各地方臺聯合制作50集大型系列片《中國人》,要對這些片子進行分類就十分困難。

   

 但是既然創(chuàng)作實踐中出現了“紀錄片”和“專題片”這樣不同的名稱,那么就說明兩者之間又還是有差異的。

 閃電配音小編相信大家看完的內容介紹后,會對紀錄片與專題片有什么區(qū)別有一定的了解,如果你想了解更多的配音資訊,敬請關注閃電配音!

該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤