近段時間,很多日本動畫、國產動畫以及日本特攝都層出不窮,其中普遍一般啊宅們都會選擇日漫,不過也不是所有的人都會聽懂日文,而這時候就需要中文配音的登場。 相信很多人都知道國配目前也說不少有多好,不過只要用心的話,對于國配的寬容心還是有的。
對于國語配音,最為人所知的就是前段時間的《千與千尋》以及《假面騎士時王》,前者是因為太爛而出名,而后者則是因為優(yōu)秀而且?guī)Ц卸雒?/span>
前者背鍋不但是因為他們過于配音不行,而且還是因為他們寧愿選用明星配音也不選擇國內那些比較專業(yè)的配音演員,要知道原本國內的配音本來配日漫就存在嚴重的不足,不但不花專業(yè)的聲優(yōu)來彌補,反而學別人找業(yè)余的來為作品配音;
后者給予鼓勵是因為聲優(yōu)真的盡力了,基本上也沒有哪位網友能夠唱出比聲優(yōu)還要好的臺詞,而且比起原版也差不到哪里去,真的非常給力。
很多人認為國語配音不好,日語配音的好,但除了聲音方面又講不出其他理由。事實上中文配音與日文配音除了語種的不同以外,臺詞也是一個比較關鍵的重點。
相信很多人都聽說過一個詞:中二
中二是怎么產生的相信很多人都相當清楚,那么中二病的人為什么會患上中二病,是因為代入感。
很多人都看過《奧特曼》系列以及《假面騎士》系列,他們在變身的時候都會加上一些帥氣的臺詞,其中夾雜著不少類似于英文的日語,多了一些節(jié)奏感,聽上去讓人覺得十分舒服與帥氣,所以很多小朋友都爭相模仿。
然后又有人說:大喊母語很尷尬不是很正常嗎?
其實不然,真正帥氣的臺詞并不會因為母語而尷尬,列舉一些日漫中那些哪怕不讀出來都感到非常帥氣的技能,比如說《死神》中的【天鎖斬月】、《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什么》中的【憧憬一途】、【英雄愿望】以及《精靈寶可夢》中的【日光回旋下蒼穹】、【月華飛濺落靈霄】等等。臺詞就更不用說了,主要變成倒裝句的日語臺詞聽起來都非常有氣勢,這里就不一一列舉了。
什么?中文與日文的發(fā)音不一樣?
中文配音真正帥氣的臺詞都來自于游戲,同樣列舉一些哪怕不讀出來都感到非常帥氣的技能或者臺詞,比如說《英雄聯(lián)盟》中的“斷劍重鑄之日,其勢歸來之時”《夢幻西游》中的【龍卷雨擊】【橫掃千軍】《天涯明月刀》中的【浪子三唱】【微明生滅】“干戈止武,乃為真武”等等。
該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯(lián)系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)